Tuesday, May 31, 2011
ferm Living, un style de vie gracieux
ferm Living est une société danoise dont l'objectif est de concevoir et de fabriquer des produits d'intérieur avec une touche graphique. Leur gamme de produit se compose de papier peint, d'autocollants muraux, de textiles, d'articles de cuisine, et d'une large collection enfant! La boutique Les Enfants Terribles est fière de vous présenter sa sélection ferm Living. J'aime beaucoup le service de table avec la tasse Marionnette qui aura encore de l'allure lorsque les enfants auront quittés la table! J'aime aussi beaucoup le set de construction de molécules, le panier en maille et le coussin, la tour de ronds de serviettes et de l'adorable table de chevet Studio.
ferm Living is a Danish company that aims at designing and manufacturing interior products with a graphic touch. The product range consists of wallpaper, WallStickers, textiles, kitchen items, and a large kids collection !!! The store Les enfants terribles is proud to present you its selection from the ferm Living collection. I very much like the Dinner Set with the Marionette Cup that will always look good even when the kids have left the table ! I also like a lot the Molecule Building Set, the knitted basket and cushion, the Tower of rings and the lovely Studio as bed table.
LES ENFANTS TERRIBLES Rue Prévost-Martin, 24 - 1205 Genève - map
More about Les enfants terribles on the blog La maison de Colette
Tuesday 9h00-19h00
Wednesday-Friday 9h00-21h00
Saturday 10h00-18h00
A selection of different products is also available at :
LA TROISIEME MAIN Rue Verdaine 10 - 1204 Genève - map
Labels:
ferm Living,
Les enfants terribles
Tuesday, May 24, 2011
BOOK Chez moi, nous sommes...
Commençons par le début: combien sommes-nous à la maison? Et si on compte le chien aussi? Et combien de mains, faut-il compter les orteils aussi? Et encore, combien de mètres d'intestins? Et les os, combien y en a-t-il? Et puis, que pouvons-nous compter encore? Les cheveux, les grains de beauté...? Sous un même toit, se rassemble une famille composée de six personnes: mais aussi un nombre considérable de parties du corps. Un album très drôle de par sa langue et de par les situations décrites. Très beau, haut en couleurs et en détails, au style simple et épuré, ce nouveau livre d’Isabel Minhós Martins, illustré magistralement par Madalena Matoso, amusera aussi bien les grands que les petits lecteurs.
Les enfants - fréquentant une institution de la petite enfance de la ville de Genève - reconnaîtront aussi l'illustratrice de l'album qui leur est offert cette semaine à la crèche : "Et pourquoi pas toi ?"(voir la vidéo). Un beau livre-jeu pour appréhender l'égalité entre hommes et femmes et une très belle initiative pour lutter contre les stéréotypes.
De plus, pour le Festival "Livre et Petite Enfance" (Promenade des Bastions, 24-28 mai 2011 - programme), Madalena Matoso propose un moment ludique autour de ses créations samedi à 14h, 15h et 16h. Le vendredi 27, elle sera l'invitée des libraires du Chien Bleu et des Editions Notari de 16h30 à 18h30 à la Librairie Jeunesse Au Chien Bleu.
How many are we at home? And if you count the dog, too? And how many hands, should you count the toes as well? And yet, how many feet of intestines? And bones, how many do we have? And what else can we count? Hair, moles ...? Under one roof, gathers a family of six persons, but also a considerable number of body parts. A very funny album also by the situations described. Very beautiful, colorful and detail, in simple and refined style, this new book Minhós Isabel Martins, masterfully illustrated by Madalena Matoso, amuse both young and old readers.
Children - attending an institution of childhood in the city of Geneva - will also recognize here the illustrator of the album offered to them this week at the crèche: "Et pourquoi pas toi ?"(watch the video). A beautiful book-game to understand equality between men and women. A very nice initiative to fight against stereotypes.
Moreover, during the Festival "Livre et Petite Enfance" (Promenade des Bastions, 24-28 May 2011), Madalena Matoso will be offering an atelier Saturday 28th at 14h, 15h, and 16h. On Friday, May 27, she will be the guest of the booksellers from Au Chien Bleu and the publisher Notari from 16:30 to 18:30 Au Chien Bleu bookstore.
Chez moi, nous sommes…
Pourquoi pas toi ?
Collection L’oiseau sur le rhino
Section Les hirondelles (dès 4 ans)
Labels:
Au chien bleu,
Great book
Tuesday, May 17, 2011
SHOP Poisson rouge
Cette boutique n'a rien de banal, elle allie vêtements, jeux et accessoires enfants dans un univers hautement coloré. Installée dans la jolie rue Leschot, Poisson Rouge impose ses choix et son univers sur fond rouge. Dominique vous y propose des produits pleins de fantaisies, quelques basiques et beaucoup de trouvailles merveilleuses. Depuis Juin 2008, Poisson Rouge soutient les designers locaux artisanaux et les jeunes tels que Seez et L'asticot.
There is nothing ordinary about the concept store Poisson rouge - that shop has its world on its own and I like that ! The selection of children clothes, toys and games is not branded driven. Dominique works on a selection of items with an identity built around bright colors, fancy prints, fun clothes well-made and comfortable for the children. Since June 2008, Poisson Rouge is supporting local artisanal and young designers such as Seez and L'Asticot.
POISSON ROUGE Rue Leschot, 6 - 1205 Genève - map
Tuesday-Friday 10h00-18h00
Saturday 11h00-17h00
Labels:
L'Asticot,
Poisson rouge,
Shop Geneva
Tuesday, May 10, 2011
Hello Simone !
"My name is Simone" et je suis très très heureuse que Simone nous rende visite à Genève ! Je l'ai croisé dans la vitrine de Poisson Rouge, quartier des Philosophes l'autre jour et elle vous passe le bonjour. Caroline Castagna-Suarez, alias Simone, constate que parfois, grandir ça craint. Par conséquent, elle passe son temps libre à lutter contre le sérieux autant qu'elle peut. Elle a inventé un monde où les adultes sont à l'ancienne, font de drôles de têtes, ont des moustaches ou des lunettes. Venez rencontrer Jean-Louis, Rosalie, Henri, Arsène, et bien d'autres! Un drôle de clin d'oeil à notre vie quotidienne et un tel plaisir pour nous et pour nos petits!
"My name is Simone" and I am very very happy that Simone is visiting us in Geneva! I ran into her in the window of Poisson Rouge the other day and she's saying "Hello!". Caroline Castagna-Suarez, aka Simone, finds that Sometimes, growing up stinks. Therefore, she spends her free time battling against Seriousness, in every way she can. She invented a world where adults are old fashion, have funny faces, mustaches or glasses. Please meet Jean-Louis the divorced public accountant, Rosalie, Henry, Arsène, and many others ! A funny little smirk to our everyday life, but such a delight for us and for our little ones !
POISSON ROUGE Rue Leschot, 6 - 1205 Genève - map
More about Poisson Rouge on La maison de Colette
Tuesday-Friday 10h00-18h00
Saturday 11h00-17h00
Labels:
Poisson rouge
Tuesday, May 3, 2011
Comment j'ai rencontré Oeuf NYC

De retour de ces jolis congés de Pâques, j'aimerais vous présenter une marque qui me tient à coeur : Oeuf NYC. Oeuf est diffusé depuis peu à Genève - avec sa gamme de meubles et d'accessoires - chez Little Home. J'ai alors profité d'un séjour à New York pour rencontrer sa créatrice, Sophie Demenge, dans son atelier de Brooklyn. Je ne sais pas comment vous dire mon plaisir mais il faut que je vous raconte - peut-être en plusieurs articles d'ailleurs.
Sophie et son mari, Michael travaillent dans l'idée de faire plaisir et de se faire plaisir avec des produits utiles et durables fabriqués dans le respect de tous les acteurs (voir les tricoteuses en Bolivie). Oeuf c'est beau et naturel, simple et parfait. C'est avec leur premier meuble (le berceau Classic, 2002) que Oeuf établi son positionnement : un choix de quelques meubles essentiels pour la chambre de l'enfant, des pièces à la fois épurées et modernes, chaleureuses et bienveillantes. Parce que chez Oeuf la devise c'est "be good", tout est conçu pour être fonctionnel et évolutif ainsi on ne gaspille pas ce qui a été fabriqué avec soin dans des matériaux de qualité - et surtout, on ne se sert pas de ces valeurs écologiques comme d'un vulgaire argument de vente. Chez Oeuf, on est bon, c'est beau, c'est bien et on continue. Voici quelques photos de l'atelier Oeuf NYC à Brooklyn suivies des images du catalogue. Vous retrouverez tous les meubles chez Little Home, n'hésitez pas à aller voir sur place. La prochaine fois je vous parlerai des objets, des accessoires et de la nouvelle ligne de vêtements.
Back from those pretty Easter holiday, I'd like to present you a brand that is dear to my heart: Oeuf NYC. Oeuf is distributed recently in Geneva - with its range of furnitures and accessories - at Little Home. So, I took advantage of a trip to New York to meet her creator, Sophie Demenge in her studio in Brooklyn. I don't know how to express my pleasure then but I must try to tell you - maybe with several posts.
Sophie and her husband Michael work with the idea to please and be pleased with useful and sustainable products manufactured in compliance with all artisans-partners (see the knitters' village in Bolivia). Oeuf is beautiful and natural, simple and perfect. With their first piece of furniture (the Classic crib, 2002) they established Oeuf's guidelines : a selection of some essential furnitures for the child's bedroom, both clean and modern, warm and caring. Because at Oeuf the mission is to "be good", all is designed to be functional and scalable in order to not waste what has been carefully manufactured with quality materials. Here are some photos of the workshop Oeuf NYC Brooklyn followed by images from the catalog. You will find all the furniture at Little Home, please go check there. Next time I'll write about the "goodies" and the new clothing line.
LITTLE HOME Rue du Perron, 27 - 1204 Genève - map
More about Little Home on the blog La maison de Colette
Tuesday-Friday 10h30-18h30
Saturday 10h30-17h30
Labels:
Little Home,
Oeuf NYC
Subscribe to:
Posts (Atom)





























